Наталя Сняданко

Наталя Володимирівна Сняданко з’явилася на світ 20 травня 1973-го року. Відбулася ця подія у місті Львові.

Навчалася молода Наталя добре і, після закінчення школи, почала отримувати філологічну освіту. Її перша alma mater — університет у рідному місті, друга — у німецькому місті Фрайбург. Під час навчання Наталя Володимирівна входила до складу літературного об’єднання ММЮННА ТУГА. Назва цієї групи, звичайно ж, має сенс: перше слово складене з перших літер імен учасниць, а друге розшифровується як товариство усамітнених графоманок.

Молоду авторку починають досить активно друкувати в періодиці Львова та Києва.

Після закінчення навчання Н. Сняданко стає журналістом та перекладачем. З-під її перекладацького пера вийшли десятки текстів українською, оригінал яких написаний польською, німецькою чи російською мовою.

У 2004 році у Польщі було видано першу книгу Наталі Сняданко за назвою «Колекція пристрастей, або Пригоди молодої українки». За дуже короткий термін ця повість стала бестселером. А чому ні, адже написана історія пригод дівчини із Західної України за кордоном легкою, багатою, красивою мовою. Текст читається легко, сюжет розгортається цікаво. Тут об’єднані декілька історії про пристрасть-любов-прихильність головної героїні до різних чоловіків: перше кохання, перші «серйозні» стосунки, у яких вже «навіть поцілунки були» тощо. Також авторка намагається порівняти українських чоловіків та «закордонних». Однією з найбільших цінностей книги є те, що, читаючи її, чи не кожна жінка згадає подібні ситуації чи схожих чоловіків, а також нагадає для себе давно забуті події.

Трішки згодом цю книгу переклали та видали у російськомовному варіанті.

Ще у перекладі на російську мову була надрукована книга «Синдром стерильності».

2013-го року був виданий роман «Фрау Мюллер не налаштована платити більше». Це історія українських заробітчанок, проте в кардинально іншому висвітленні, аніж ми звикли бачити на сторінках літературних творів. Зазвичай це історія нещасливої долі жінки, яка мусить кидати домівку та їхати світ за очі, щоби заробити на кусень хліба для себе та своєї родини. Тут же, у цьому творі, настрій кардинально протилежний. Дві українські жінки виїдять за кордон, навіть не очікуючи того, що чекає на них далі… Письменниця майстерно переплітає у своїй розповіді велику кількість різноманітних історій, розкиданих у часовому просторі, у яких зображені зовсім різні люди.

Н. Сняданко з 2016 року остаточно переходить на перекладацьку ниву.

2017 року вийшов друком останній твір авторки — «Охайні прописи ерцгерцога Вільгельма».

Наталя Сняданко включена до складу ПЕН України. Ще вона є лауреаткою премії імені Джозефа Конрада-Коженьовського.