Королі і капуста | Рецензії на книги, відгуки про прочитане, рейтинг - кращі книги

You are here

Королі і капуста

4
Ваш голос: Немає Середня: 4 (1 оцінок)

Рік видання: 
0
ISBN: 
ISBN330919
Анотація: 

Творче життя видатного американського письменника О. Генрі (псевдонім Вільяма Сідні Портера) тривало всього одинадцять років. Проте за цей час він устиг написати сотні новел, які ось уже понад століття чарують читачів усього світу оригінальністю сюжетів, глибоким знанням людської психології, дотепністю оповіді. Якби йому доля дарувала трохи більше літ, людство мало б одного з найкращих сатириків-романістів. У цьому легко переконатися, прочитавши його єдиний роман „Королі і капуста”, названий самим автором „строкатою комедією”, котрий не тільки сповнений яскравих комічних картин, а й глибоких думок про непередбачувану загадковість і сувору обумовленість долі окремої людини і цілого народу. Коли химерно поєднуються і сміх, і сльози у змальованих буднях і святах вигаданої, але цілком реальної країни, попри її історичну анекдотичність і повсякденну убогість, гідних щирого співчуття й гіркого насміху.

Рецензії на книгу (0)

Відгуки (0)

Цитати (10)

— Як це чудово мати можливість у наші дні скидати уряди й ставити нові за власним уподобанням!
— О, це чистісінький бiзнес. І на цьому стоїть тепер цілий світ. Треба було як-небудь спекатись отого зайвого реала за банани. Ми обрали найкоротший шлях.

Повний текст цитати

Джентльмен не може пити з людиною, яку шантажує!

Повний текст цитати

Кожному ясно, що для школи аристократичних манер курс моралі зовсім не обов’язковий.

Повний текст цитати

Приймімо ж нашу поразку, як належить хоробрим воїнам, і з’їжмо ще по банану.

Повний текст цитати

Скоро у цій країні буде нова революція! Перша ознака її: уряд тільки те й робить, що вимагає грошей, грошей і грошей, а сам нічогісінько не платить!

Повний текст цитати

Анчурійські правителі не звикли оплакувати свої непоправні втрати. Дійної худоби у них скільки завгодно; їхній годинник завжди показував пору доїння. Навіть багатющий вершок, що його зібрав з казни зачарований Мірафлорес, не примусив звитяжних патріотів гаяти час на марне жалкування.

Повний текст цитати

Я не блискучий оповідач, — відказав Кйоу. — Я користуюсь язиком, щоб розмовляти. А коли пробую що-небудь розповісти, слова вискакують з мене як попало й коли вдаряються об повітря, то іноді виходить дещо, а іноді й нічого не виходить.

Повний текст цитати

Я обійняв цю посаду не для того, щоб працювати

Повний текст цитати

химерний витвір його бездіяльної фантазії

Повний текст цитати

Кораліо спочивав під гарячим сонцем полудня, мов лінива красуня в суворо пильнованому гаремі.

Повний текст цитати