
Конкурс відгуків на прочитані книжки!
Даруємо книжкові сертифікати найактивнішим дописувачам відгуків у жовтні 2025 року Детальніше
You are here
Мандри на Афон
Василь Григорович-Бврський - відомий паломник 18 століття, брат не менш відомого київського архітектора Івана. По суті, його паломництво на святу гору Афон є відродженням жанру паломницької прози, зокрема паломництва Данила, відомого твору часів Київської Русі. Відповідно до вимог жанру підготовлено й дану книгу. Читати її, скажу відверто, непросто, хоч і видно, що було здійснено літературний переклад з тодішньої мови на сучасну українську літературну. Вдвічі приємно, що переклад здійснив мій земляк і викладач професор Петро Білоус, надзвичайно скромна і талановита людина, фахівець у питаннях давньої української літератури.
Про що ж пише Василь Григорович-Барський? Про свій важкий шлях по православних святинях; як у дорозі сидів на хлібі і воді; як його прагнули ошукати і пограбувати розбійники, однак гроші він так надійно заховав, що вони їх не знайшли; яке щастя для нього опинитися на святій землі; якими є церковні памʼятки тощо. Відомо, що грецький Афон містить святині, що цінуються всіма православними, і навіть у наш час віруючі чоловіки прагнуть там побувати.
Звісно, що книга має більше інтерес для науковців, ніж для звичайних читачів; для прочан і віруючих. Я, наприклад, читала її як історик та викладач історії туризму насамперед. Попри переклад, читати опис подорожі надзвичайно складно через великі речення й своєрідну лексику. Однак я впевнена, що книга обовʼязково знайде свого читача.