Рецензії та відгуки на книгу

You are here

Рецензії та відгуки на книгу

Гра Ендера

4
Середня: 4 (1 оцінок)

Малий Ендер, вивчившись у спеціальній школі, буде єдиною надією людства - він має здобути важку перемогу у вже третій війні людей проти інопланетних безжальних завойовників - жучар. Незрозуміла людському розуму жучарська матка веде свій флот, керуючи ним як єдиним цілим - своїм роєм, буквально миттєво змінюючи і погоджуючи дії окремих ланок.

...
вподобати
0 користувачів вподобало.

Червоне і чорне

3
Середня: 3 (1 оцінок)

Хочеться почати із цитати:

"Після такого вчинку, як переконати її, що я кохаю лише її одну? Бо, зрештою, я хотів все-таки вбити її чи то з честолюбства, чи то з кохання до Матильди..."
...
вподобати
1 користувач вподобав.

Людина у високому замку

3
Середня: 3 (1 оцінок)

Мені складно порівняти цей роман Діка з чимось ще — не можу назвати себе знавцем жанру, хоча, звісно, щось із альтернативки мені траплялося. Але то було більш розважальне чтиво, тут же явно солідний багатошаровий твір, з філософським підтекстом, з Книгою змін із чуждої мені культури, з багатообіцяючою поетичною назвою «Людина у високому замку», яка (назва) ніяк себе не виправдала (тут спойлер: нема тут ніякого замку). У принципі мені не складно повірити у світ, описаний автором.

...
вподобати
1 користувач вподобав.

Мандрівний замок Хаула

4.666665
Середня: 4.7 (3 оцінок)

Не скажу, що аж в захваті від цієї книги, але прочитав я її із задоволенням і досить швидко. Відповідний мультфільм я ще лише маю подивитися, тому із ним не можу поки порівнювати. Але сама книга видалася теплою і позитивною. Хоча оцінити її вище на бал не зміг, бо таки маю до чого попридиратись.

...
вподобати
2 користувачів вподобало.

Чорлі

4
Середня: 4 (1 оцінок)

Нестайко - мабуть, мій улюблений дитячий письменник. Випадково прослухав з телефона цю досі незнайому мені казку і підняв собі настрій. За форматом вона наближається до короткої повісті. У ній нічого незвичайного, але її можна рекомендувати боязким дітям, щоб привити трохи більше сміливості. Це вона робить ненав'язливо, розповідаючи про пригоди хлопчика Айка. Якби я її прочитав у дитинстві, можливо оцінив би ще на бал вище ;).

...
вподобати
0 користувачів вподобало.

«О слово рідне! Орле скутий!» аналіз вірша

4.666665
Середня: 4.7 (3 оцінок)

Автор — Олександр Олесь.

Дата створення — 1907-ий рік.

За родом літератури — лірика (належить до патріотичного різновиду).

За жанром — лірична поезія. Також її відносять до вірша-медитації — історико-філософського усвідомлення важливості рідної мови, а також митців в цілому для історичної долі народу.

За художнім напрямом, стилем «О слово рідне! Орле скутий!» — відноситься до модернізму (символізму).

...
вподобати
0 користувачів вподобало.

«Чари ночі» аналіз вірша

4.666665
Середня: 4.7 (3 оцінок)

Автор — Олександр Олесь

Дата створення — 1904-ий рік

Входить до збірки «З журбою радість обнялась».

За літературним родом — лірика (належить до інтимної, деякими ознаками схожа на пейзажну та філософську)

За жанром — романс

За літературним напрямом/течією — модернізм/символізм

Тема «Чари ночі» — людський життєвий шлях скінчається швидко, важливо його не згаяти; мить любові.

...
вподобати
0 користувачів вподобало.

«Блакитна панна» Микола Вороний: аналіз

4.666665
Середня: 4.7 (3 оцінок)

Автор — Микола Вороний.

Коли написаний вірш — 1912-ий рік.

Входить до збірки «Гротески»

За напрямком — модернізм

За течією — символізм

За літературним родом — лірика (відноситься до інтимно-пейзажного різновиду)

Тема «Блакитна панна» — гармонійне поєднання мистецтва з природою. Ідея «Блакитна панна» — оспівування навколишньої природньої краси за допомогою поетичного слова.

...
вподобати
0 користувачів вподобало.

«Камінний хрест» В. Стефаник: аналіз (паспорт твору)

4.75
Середня: 4.8 (4 оцінок)

Автор — Василь Стефаник.

Дата створення — 1899-ий рік.

За родом літератури: епічний твір.

За жанром «Камінний хрест» — психологічна новела, хоча Василь Стефаник визначає твір, як студію, тобто художнє дослідження внутрішнього світу персонажа.

Тема — еміграційний рух галицьких селян кінця XIX — початку XX століття. Хлібороб Іван Дідух прощається з людьми, що мешкають поряд з ним, він від’їздить в Канаду.

...
вподобати
0 користувачів вподобало.

Перехресні стежки

4.666665
Середня: 4.7 (9 оцінок)

Москалі перевели цю поему на свій "язьік" як «Раздорожье», тобто, коли шляхи розходяться. Тоді як в оригіналі заголовок звучить як «Перехресні стежки». Це коли шляхи-доріжки, життєві стежини різних людей сходяться і розходяться протягом усього життя, перехрещуються. Саме цей сенс якнайкраще відповідає змісту роману. Але чи то по причині вбогості свого язьіка, а чи за немоги перекладача осягнути всі тонкощі варіацій мови, чи ще з якого злого умислу, але, як мінімум назву, тут вони спотворили, та й лихо з ними.

...
вподобати
1 користувач вподобав.