You are here
Рецензії та відгуки на книгу
Ця книга кардинально змінила мій погляд на інститут гейш. Якщо раніше мені здавалося, що це просто дівчата, які розважають клієнта, то після прочитання книги усвідомила, що поняття «розважають» є глибшим і включає в себе також сексуальну насолоду. Найбільше вразив мене епізод про продаж цнотливості Саюрі на такому собі «аукціоні» у доволі юному віці. Також засмутило, що дівчина все життя кохає чоловіка, який виявляється одруженим. Тобто в японському суспільстві дружина абсолютно спокійно ставиться до того, що її чоловік може мати статеві стосунки з іншою жінкою - гейшею.
«Рукописи не горять!» Такою є одна з цитат із цієї безсмертної книги. Читала її двічі у школі, потім - в університеті, але розумію, що досі не можу осягнути всієї глибини даного твору. У даний період мого життя для мене найбільш близькою є любовна лінія твору - справжнє кохання жінки (Маргарити) до чоловіка (Майстра), готовність пожертвувати собою заради кохання і наповнення їхнього життя змістом. Проблема митця в умовах, коли твій талант не цінують, а особисто тебе принижують.
Опубліковано makovetskatv@gm... Вт, 06/24/2025 - 10:51
#
Ця книга дуже відрізняється від інших книг Стівена Кінга. Може, тому він і написав її під псевдонімом Річард Бакмен. Мені якось не надто зайшла. Хоча це цікавий досвід. Досить незвичний сюжет. Спонукає читача до роздумів. Що спонукало сто хлопців підлітків взяти участь у Догій ході? Бажання смерті? Бажання пригод, не задумуючись про наслідки? Бажання перемоги, хоч шанс виграти один із ста? Для чого це все? Можливо в такому віці ще рішення приймаються не надто усвідомлено, керуючись лише емоціями і азартом.
Це книга про сенс життя, який часто є незрозумілим чоловікам. І автор цього твору - чоловік. У головного героя є все - робота, кохана і любляча його дружина, дитина. Однак його вабить Японія і продаж шовку, загадкова східна жінка. Примарний світ, сповнений ілюзій. І наприкінці книги головний герой усвідомлює, що втратив свою кохану дружину і ніколи вже не буде щасливим. Що саме вона створювала йому комфорт і надихала до мандрів. Але її вже не повернути.
Чудова роль у виконанні Кіри Найтлі.
Книга читається на одному диханні впродовж одного вечора.
Дана книга є однією з небагатьох, присвячених спортсменові. Це не наукове дослідження, а швидше журналістська замальовка про відомого хокеїста Террі Савчука - Юкі. Звісно, що авторка дещо прикрашає життя спортсмена, зображує його батьків щирими патріотами, які мали напоготові валізу, щоб у будь-яку слушну мить повернутися до України. Звісно, не радянської. Та й Юкі хоче, аби його дитина носила вишиванку, що є незрозумілим для його дружини.
Юкі - гордість України. І ми маємо говорити про цього видатного хокейного воротаря.
Це книга про моє життя. Про те, як людина не може вирватися із замкненого кола життя. Головний герой даного твору - дворецький, який заради роботи жертвує особистим щастям. Він віддано служить, коли вмирає його батько; він відмовляється від сімейного щастя і кохання до служниці через роботу. Сенс його життя - то робота і служіння. І що він має наприкінці книги? Хазяїн, якому він служив, отримує обвинувачення у звʼязках з нацистами; жінка, яку він кохав, одружилася з іншим, народила дитину та чекаю на онуків. Вона не має щастя з чоловіком, але отримала його як матір і бабуся.
Глибока книга південноафриканського письменника, лауреата Нобелівської премії з літератури про расизм, причому дискримінації піддається біла, а не чорна людина. Невеликий за обсягом роман про життя професора університету, який був звільнений через сексуальні домагання до «кольорової» студентки; його дочка стала жертвою групового з ґвалтування з боку чорношкірих сусідів.
Чудова збірка наукових розвідок провідних українських історикинь - спеціалісток з гендерних студій (Катерина Кобченко, Оксана Кісь, Олена Стяжкіна). Дуже рада, що придбала цю книгу, щойно вона вийшла з друку, бо наклад розійшовся доволі швидко. Та й зараз в інтернет-просторі складно знайти інформацію навіть про зміст книги - і все через захист авторських прав.
Особливо цікавими для мене є дослідження з історії жінок, що здобували освіту на Київських вищих жіночих курсах (автор розділу - Катерина Кобченко).
Дана книга викликала в мене подвійне, я б навіть сказала амбівалентне, враження. З одного боку, авторка є професіоналом своєї справи, пише захоплююче, та й переклад доволі якісний. І нібито є симпатія до хлопчика, матір якого так прикро загинула в музеї, і шкода, що в нього такий непорядний батько, який також гине. З іншого боку, про що ця книга? Про наркомана, який пів книги шукає дозу, найкращий друг якого - Борис з України - теж наркоман? Так, сюжет захоплюючий, і кінострічка з Ніколь Кідман доволі непогана, але позитивних емоцій і емпатії до головного героя книга в мене не проявила.
Ця книга є цікавою насамперед для істориків, адже Пантелкймон Куліш використовував для її написання козацькі літописи. Саме завдяки цьому першому українському історичному романові я краще засвоїла шкільний розділ «Руїна» з курсу історії України восьмого класу. З твору видно, що автор явно симпатизує Якимові Сомку та засуджує Івана Брюховецького та й шлях, яким він прийшов до влади. Чесність і благородство, шляхетність і відданість справі є для Куліша головними. Раджу також переглянути серіал кінця 1990-х років з Богданом Ступкою у ролі Брюховецького для кращого засвоєння твору.