You are here
Спойлери, перекази, скорочені тексти
Микола Куліш «Мина Мазайло» скорочено - стор. 2
7
Мина вбігає.
Води мені, води! (П’є. Мацає в області серця). Здалося, що не зможе пережити…
Мазайлиха та Рина в один голос:
Не поміняють?
Доходив до загсу та думав, а що коли замість службовця посадили українця, та він як вчує про мою зміну, то його українськість стане в норов.
Микола Куліш «Мина Мазайло» скорочено - стор. 1
Дійові особи:
Мина Мазайло — дрібний службовець з міста Харків, середнього віку.
Килина Мазайло — жінка Мини.
Рина (Мокрина) Мазайло — донька Мини та Килини.
Мокій — брат Рини, син Мини та Килини Мазайлів.
Уля — подружка Рини.
Тьотя Мотя — сестра Мини з м. Курськ.
Тарас Мазайло — дядько Мини з м. Київ.
Баронова -Козино — вчителька "правильних проізношеній" російської мови.
Тертика, Губа, Аренський — комсомольці, товариші Мокія.
Микола Куліш «Мина Мазайло» аналіз (паспорт твору)
«Мина Мазайло» — твір, направлений на розкриття войовничості та шовінізму міщан, які опиралися намаганням національного відродження на початку XX сторіччя. Характеристика «Мина Мазайло» та аналіз твору сприятимуть визначенню жанру, теми, ідеї, головної думки, сюжету та композиції, проблем тощо.
Автор — Микола Куліш.
Дата створення — 1929-ий рік.
За літературним родом — драма.
За жанром — сатирична комедія.
Олесь Гончар «Модри Камень» скорочено
I
Я побачив, як ти вийшла зі свого гірського дому, поглянула донизу. Почувся голос твоєї матері, яка кликала тебе, називаючи Терезою. Ти всміхнулася до когось. Просторами Рудних гір блукає вітер. Відчувається дзвін сухої весни. Ти підіймаєш руки так, немовби тобі хочеться полетіти.
«Модри Камень» аналіз
Автор — Олесь Гончар (справжнє ім’я — Олександр Біличенко).
Дата створення — 1946-ий рік.
За жанром — новела.
За літературним родом — епічний твір.
За напрямом — належить до неоромантизму.
Тема — згадки руського (тут має значення українського) воїна-партизана про знайомство із словацькою дівчиною на ім’я Тереза, яка відбулася в часи війни в гірській місцевості.
Остап Вишня «Моя автобіографія» аналіз
Стаття ««Моя автобіографія» аналіз» стане в нагоді, коли потрібно сформулювати жанр, тему, ідею, композицію, проблематику, засоби комічного у творі.
В гуморесці використана розмовна лексика, розповідні інтонації. В основу комізму часто покладений контраст. Щирість та людяність присутні від початку до кінця.
Автор — Остап Вишня (справжнє ім’я — Павло Губенко).
Дата створення — 1927-ий рік.
За літературним родом — епос.
За жанром — гумореска, або усмішка.
Остап Вишня «Моя автобіографія» скорочено (стислий переказ тексту)
Автор не сумнівається, що його поява на світ відбулася через народження, хоча від матері з добрий десяток літ він чув, що його було витягнуто з криниці, коли тягли воду для того, щоб напоїти корову на ім’я Оришка.
Відбулося це 1 листопада (за старим стилем), у 1889-му році. Місцем народження автора стало містечко Грунь, що в Зіньківському районі Полтавської області. Хоча не зовсім, бо істинним місцем його народження був хутір Чечва, недалеко від Груні, а саме в маєткові, який належав поміщикам фон Рот, в яких його батько був працівником.
Остап Вишня «Сом» аналіз (паспорт твору)
Автор — Остап Вишня (справжнє ім’я письменника — Павло Губенко).
Дата створення — 1953-ий рік.
Входить до збірки «Мисливські усмішки».
За літературним родом належить до епосу.
За жанром — усмішка.
Тема «Сом» Остап Вишня — історія гумористичного характеру, в якій розповідається про сома-велетня, здатного проковтнути не тільки гусака, а й ведмедя, чи катер.
Остап Вишня «Сом» (скорочено)
Чи доводилося вам бувати колись біля Осколу? Це така ріка, що протікає землями Харківщини і впадає в Північного Донця. Коли ще ні, то обов’язково раджу побувати!
В заплавах Осколу, між очеретом та верболозом знаходиться тьма-тьмуща дрібненьких озерець. Їх вкриває густа зелена ряска, латаття та квіти-горнятка яскравого жовтогарячого кольору, що кріпляться до довжелезних зелених батогів! А ще там ростуть водяні лілії. Видимо-невидимо! Бувало, дівчата човниками пливуть їх збирати.
Юрій Яновський «Майстер корабля» скорочено - стор. 3
XIV
Перо Професора рипіло на зшитому англійському папері, датованому 17-им століттям. Перша сторінка мала малюнок, який власноруч наніс Професор. Це був двомачтовий бриг, точніше, його контури. Під малюнком червоною фарбою було написано: «Корабельний журнал «Онтон»» і примітка, що корабель в плаванні ще не був.
Професор написав про те, що для корабельної справи використовується лише те дерево, що зрубане восени або взимку, бо дерево навесні має багато соку й перетворюється від цього на людину. Матеріал — тільки дерева в осінньо-зимові пори року.