You are here
Рецензії та відгуки на книги користувача
Останній володар
Наступною книжкою, яка перенесла мене в давні часи наших теренів, став роман Ярослави Дегтяренко «Останній володар» від Видавництва "КСД". Разом з його героями ми знову перенесемося в Галицько-Волинську Русь, але тепер дія відбувається вже у ХІV столітті.
У вогні плавильника. Срібло
Я далі мандрую в минуле книжковою машиною часу. Цього разу транспортом, який перемістив мене на початок ХVII століття став роман Ганни Гороженко «У вогні плавильника. Срібло» від Видавництва Фоліо. Цю книжку та ще кілька інших я отримала від авторки три роки тому. Тож це не перший роман Ганни Гороженко, який мені довелося прочитати і я вже знала, що читання буде цікавим та пізнавальним. Та цей роман перевищив навіть мої високі очікування.
Останній лицар гетьмана
Свій місяць читання книжок про українську минувшину я завершую романом Оксани Зененко «Останній лицар гетьмана» від видавництва Український пріоритет. Це один з перших романів авторки. Він вийшов ще у 2020 році. А до мене на поличку книжка потрапила у 2021-му. Я сама не розумію, чому так довго зволікала з прочитанням, бо ж жанр роману - один з моїх улюблених. Але що тепер себе картати. Сталося як сталося. Цього разу пазл склався, роман гарно вписався у мою серпневу тематику і я з задоволенням поділюся з вами враженнями.
Пісня відкритого шляху
Дорога, шлях - ці слова завжди асоціюються з відчуттям свободи, відкритих можливостей та пригод. І саме про це книжка Артема Чеха з красномовною назвою «Пісня відкритого шляху», яка зовсім недавно вийшла у видавництві Meridian Czernowitz. Вже сама ця назва викликає асоціацію з чимось авантюрним, цікавим, невідомим та спонукає невідкладно взятися до читання. Десь приблизно так сталося й зі мною. Вже після кількох перших сторінок я з головою поринула в читання і не могла відірватися від цього процесу аж поки не перегорнула останню.
Ода до України
Кожен раз, коли в Україні виходить книжка відвертих описів сьогоднішніх воєнних реалій, я дуже хочу, щоб її переклали іноземними мовами й видали закордоном. Бо хочу, аби про нашу війну, про те, як ми даємо собі з нею раду, про те, як нелегко нам живеться у цих реаліях, дізналося якнайширше коло людей у всьому світі. Щоб іноземці дізналися реальний стан речей від очевидців і учасників подій, а не від своїх журналістів, які інтерпретують російсько-українську війну так, як вона бачиться їм зі свого місця сидіння та базуючись на спотвореному історичному підґрунті.
Відгук на роман «Дорога на Асмару»
Я дуже довго читала цю книжку, майже два тижні. І не тільки через її солідний обсяг - понад шістсот сторінок. Текст цього твору настільки щільний і густий, що його неможливо легко проковтнути. Навпаки, для розуміння прочитаного деякі абзаци доводилося перечитувати по кілька разів. Але я пройшла цей шлях і зараз можу вже розповісти про свої враження від роману Сергія Сингаївського «Дорога на Асмару» від Видавництво "Комора" та про думки, які він збурив у моїй голові.